Hard Enough to Fail

Dear Readers,

Gracias, gracias, gracias for ustedes who bought the Mexican’s book last week (deportation for those who haven’t). I’ve done mucho national press due to the interest—the list so far includes Talk of the Nation, FOX News Live, Paula Zahn Now, The Tom Leykis Show, The Glenn Beck Show, BBC, and Reuters, with more to come. E-mails have invaded my inbox as a result, which means I lost the first question I wanted to answer this week. A Seattle reader asked why Mexicans eat huitlacoche, a corn fungus that means “raven’s shit” in Nahuatl and has the even less appealing English name corn smut. The insinuation was that disgusting Mexicans eat anything; this Mexican would’ve agreed and responded that wabs also enjoy such “exotic” delicacies as dried crickets, cow guts, and ants engorged with honey—sabroso! I would’ve urged the gabacho to try huitlacoche and relish its musky, sweet charm. I’d have noted the double standard—how gabacho-approved fungi like mushrooms and truffles command top dollar, while huitlacoche is dismissed, even ridiculed, in the food world. And then I would’ve ended by calling the Seattleite a pinche puto pendejo baboso. Too bad that letter is lost to the ether, ¿qué no?

Dear Mexican,

How hard can Spanish be to learn if Mexicans know it?

Wondering in Teotihuacán

Dear Gabacho,

Still hard enough that gabachos fail it in high school.

A couple of years ago, Major League Soccer named its new Houston franchise 1836. They supposedly had run the name by “Hispanic community leaders” and gotten general approval that the name was OK. After the name came out, there was a huge backlash from the media, university professors, and politicians saying the name was offensive. MLS since dropped the name. But my question is whether the name is truly offensive to most Mexicans/Mexican-Americans, or whether it’s mostly a bunch of hype. And if it is offensive, why, considering many (most?) of the rebels fighting for independence in the Texas Revolution were Tejanos and Mexicans wanting freedom and not just a bunch of land-grabbing Americans?

Viva Los Colt .45s

Dear Gabacho,

What is it with ustedes Houstonians naming your sports teams after numbers, only to pussy out and change it after public protests? Anyway, yes: Many Mexicans find the 1836 name offensive because it signifies the ultimate destiny for Mexicans in this country. You’re right to note that many Tejanos fought to free the Lone Star Republic from the yoke of Gen. Santa Anna; what you didn’t mention is the case of Juan Seguín. This Tejano aristocrat fought alongside Sam Houston and other heroes of the Texas Revolution, only to have those gabacho Texans exile him to Mexico just six years later. As Seguín recounted in his 1858 memoirs, “I embraced the cause of Texas at the report of the first cannon which foretold her liberty; filled an honorable situation in the ranks of the conquerors of San Jacinto, and was a member of the legislative body of the Republic.” But the new Texans made Seguín feel like “a foreigner in my native land,” forcing him to seek “shelter amongst those against whom I fought; I separated from my country, parents, family, relatives and friends, and what was more, from the institutions, on behalf which I had drawn my sword, with an earnest wish to see Texas free and happy.” The Alamo was a chance for gabachos and Mexicans to get along and form a new country—and the gabachos instead treated the Tejanos as little more than Mexicans, setting a standard for Americans that continues.

Got a spicy question about Mexicans? Ask the Mexican at garellano@seattleweekly.com. Those of you who do submit questions: They will be edited for clarity, cabrones. And include a hilarious pseudonym, por favor, or we’ll make one up for you! También, a glossary deciphering some of the Mexican’s more popular catchphrases can be found at www.seattleweekly.com.